Disfruta del turismo rural en Cantabria en la Posada rural el Remanso, cerca de Cabarceno y Santander

RESERVA ONLINE

BUSCAR

サンタOlajaミル

 

Trasmiera生態公園:

この文化的な博物館は、彼らは生態系と環境ジュエルマーシュ満たす空間になって、面白い方法の重要性と特性を潮の現象の真の主役の教えをしようとする目的で設立されたこの地域の構成を示す。

タイズセンターの家は宝石の沼地、メインの訪問者の受信センターTrasmiera生態公園の解釈です.

ここからは、この地域に快適で、自然文化の訪問を楽しみ、チケットサービス、ガイドツアー、店を見つけるために必要なすべての情報を提供します。

エルモリーノサンタOlajaサージへの介入は、その遺産と建築的価値を忘れることなく市町村の社会経済史、のランドマークとしての価値を回復しようとしています。このような理由から、工場とその保全や、教育情報、観光を確実にするでしょうその周辺の包括的な改修を提案している。
風光明媚な設定とビデオを介して訪問者のための解釈に基づいて機械、完全再現、忠実な教育と充実の回復と建築の両方を提起されているが、それがどのように動作するか理解すること、彼が出席し、何ミラーに住んでどのように人間と海の間の相関が認められた。

{youtube}NUsqJvwsCqk{/youtube}

予約:

電話:676 486 111 / / 942 63 79 15

 

 


La Casa de las Mareas será el Centro de Interpretación de la Marisma de Joyel, el principal centro receptor de visitantes del Ecoparque de Trasmiera.

Desde aquí se ofrecerá toda la información necesaria para disfrutar de una visita cultural amena y natural a este territorio, y se encontrarán los servicios de venta de entradas, visitas guiadas y tienda.

La intervención realizada en El Molino de mareas de Santa Olaja busca recuperar su valor como punto de referencia en la historia social y económica del municipio, sin olvidar su valía  patrimonial y arquitectónica. Por este motivo se planteó una rehabilitación integral del molino y de su entorno, que garantizase su conservación y  su carácter divulgativo, didáctico y turístico.

{googleDir hide_direction_text=1 from="Riotuerto" to="43.493001,-3.569655"}

 

Se ha planteado tanto en la intervención arquitectónica como en la recuperación de la maquinaria, una reproducción integral, fiel y didáctica y una puesta en valor basada en la interpretación para que el visitante, mediante una ambientación escenográfica y  audiovisual, comprenda cómo era su funcionamiento, cómo vivía el molinero que lo atendía, y cuál ha sido la relación del hombre con el mar.

{youtube}NUsqJvwsCqk{/youtube}

Telefono de reservas del Ecoparque:


  +34 676 486 111 // 0034 942 63 79 15